2020.09.15 15:16勝てば官軍負ければ賊軍[kateba-kangun-makereba-zokugun]Literal translation:If you win, you will belong to the imperial army. If you lose, you will belong to the rebel army.Meaning:Winners are right, and losers are wrong. Might is right.
2020.09.09 15:04金持ち喧嘩せず[kanemochi-kenkasezu](proverb)Wealthy people won’t have a fight/quarrel. Description:Wealthy people know that they cannot gain any benefit from a fight/quarrel, so they won’t have a fight/quarrel.
2020.09.03 10:48勝ち馬に乗る[kachiuma-ni-noru]Literal translation:Ride a winning horseMeaning:Take the side of a winning party Jump on the bandwagon (English idiom)
2020.08.10 02:38神対応[kami-taiou](slang)Literal translation:Divine responseMeaning:Dealing with things in a perfect mannerAttending to customers/guests in a perfect manner
2020.07.31 14:51かまどの下の灰まで[kamadono-shitano-haimade]* rarely usedLiteral translation:Even the ashes below a cooking stoveMeaning:All of household goods
2020.07.17 04:06風邪は万病のもと[kaze-wa-manbyou-no-moto](proverb)A common cold could cause all kinds of diseases. (Never underestimate a common cold.)
2020.04.10 13:27(勝って)兜の緒を締めよ[Katte-kabuto-no-o-wo-shimeyo]Literal translation:Tighten the strap of your warrior helmet (after victory).Meaning: Steel yourself further (after victory).Prepare yourself for coping with something unpleasant (even after success).Don't let your guard down.
2019.12.17 04:49枯れ木も山の賑わい[karekimo-yamano-nigiwai]Literal translation:Even dead trees are part of liveliness of a mountain.Meaning:Even insignificant things are better than nothing.
2019.12.16 13:42可愛い子には旅をさせよ[kawaiiko-niwa-tabi-wo-saseyo]Literal translation:Have your beloved child make a journey Meaning:Parents should not spoil their children, but have them experience hardships in the world.
2019.12.16 13:33果報は寝て待て[kahou-wa-netemate]Literal translation:Wait for good news by sleeping Meaning:You should not be impatient when waiting for good fortune/opportunities.
2019.12.16 12:33片腹痛い[katahara-itai]Literal translation:One side of the belly hurts.Meaning:RidiculousLaughable