2018.11.24 03:53足元に火が付く[ashimoto-ni-hi-ga-tsuku]:Literal translation: fire is lit at one’s feetMeaning: fall into the verge of crisisExample:賄賂容疑で、政治家Bの足元に火が付いた。:The charge of bribery put Politician B into the verge of crisis.Japanese Idioms and ProverbsProduced by JETSフォロー2018.11.24 03:53足元に付け込む2018.11.24 03:51腕に覚えがある0コメント1000 / 1000投稿
0コメント