• TOP
  • Links
  • Translation Service
  • Translators Wanted

よ

2021.03.24 08:29
弱り目に祟り目
[yowarimeni-tatarime]Literal translation:While one is getting weak, a misfortune happens. Meaning:Misfortunes never come singly. (English proverb)Synonym:
2021.02.07 04:14
横車を押す
[yokoguruma-wo-osu]Literal translation:Push a car from the sideMeaning:Force one’s unreasonable idea on others
2019.08.19 13:00
寄らば大樹の陰
[yoraba-taiju-no-kage]Literal translation:Seek shelter in the shade of a big tree.Meaning:When you rely on someone, you should rely on a powerful one.
2019.03.17 13:00
横槍を入れる
[yokoyari-wo-ireru]Literal translation:Spear from the flankMeaning:Interrupt Butt inInterject 
2018.11.24 05:04
弱い犬ほどよく吠える
[Yowai-inu-hodo-yokuhoeru]:Literal translation:Weaker dogs bark more often.The weaker a dog is, the more it barks.Meaning:An incompetent person tends to bluff and have a bossy attitude.English proverbs similar to this proverb:A barking dog never bites.Barking dogs seldom bite.

JETS

JETS (Japanese-English Translation Service)

JETS

Copyright © 2025 Japanese Idioms and Proverbs.

Powered byAmebaOwnd無料でホームページをつくろう