2022.08.18 04:20君子危うきに近寄らず[Kunshi-ayauki-ni-chkayorazu](proverb)Literal translation:A person of integrity will never approach a dangerous thing.Meaning:A well-educated person is discreet in word and deed.
2021.03.30 04:03首を横に振る[kubi-wo-yokoni-furu]Literal translation:Shake one’s head horizontally Meaning:Shake one’s head, to express disapproval/disagreement
2021.03.30 03:57首を縦に振る[kubi-wo-tateni-furu]Literal translation:Shake one’s head verticallyMeaning:Nod in approval
2021.01.12 10:12雲行きが怪しい[kumoyuki-ga-ayashii]Literal translation:The look of clouds is threatening. Meaning:Trouble is brewing.
2020.09.16 15:29食うか食われるか[kuuka-kuwareruka]Literal translation:Eat-or-be-eatenMeaning:Do-or-die (English idiom)Dog-eat-dog (English idiom)Example:食うか食われるかの世界a dog-eat-dog world
2020.08.27 11:59草刈り場[kusakariba]Literal translation:Grass-cutting placeMeaning:A place, field, or group from which many people scramble for profit, interests, power, or the like.
2020.08.21 08:18嘴を入れる[kuchibashi-wo-ireru]Literal translation:Insert the beakMeaning:Put one’s nose in (English idiom)
2020.08.16 17:02雲を掴むような[kumo-wo-tsukamuyouna]Literal translation:Just like grabbing clouds Meaning:VagueElusiveUnrealistic Unfeasible